Z komentarzy włoskich gazet coraz więcej można
dowiedzieć się o sportowych zagrywkach członków tutejszego parlamentu. Czyżby
włoskie media także znały aforyzm Jana Kochanowskiego „jak strach, to
się i nogi znajdą” ?
Okazuje się, że
rząd wydłuża krok, ponad miarę, jak tylko ma bronić
interesów premiera... ale lider IdV Di Pietro ostro zagrywa
wchodząc wślizgiem w nogi przeciwnika... Opozycja nie traktuje Berlusconiego “przez
nogę”…ale niektórym trzęsą się nogi na myśl o wyborze jedynego kandydata
opozycji w przyszłych wyborach... Niektórzy nieodpowiedzialnie podstawiają
sobie nawzajem nogę, a sympatycy Ligi
Północnej powinni już dawno „dać nogę” gdzie pieprz rośnie... wreszcie co niektórzy
proponują w razie potrzeby wyciągnąć „trzecią nogę”!
Przyjrzyjmy
się więc z bliska takim i innym sportowym manewrom włoskich polityków:
entrare a gamba tesa - ostro polemizować, atakować
“Al momento quella del condono è solo
un’ipotesi al vaglio tra tante altre. Ma c’è già chi, come Antonio Di Pietro, interviene a gamba
tesa sull’esecutivo come se
la misura fosse certa/…/” (TGCOM, 7.10.2011)
prendere qlco
sotto gamba - odnosić się do kogoś z lekceważeniem, traktować kogoś „przez
nogę”
“IL RISCHIO è massimo, e nel Pdl non lo prende sottogamba nessuno. Nemmeno Berlusconi/…/” (Quotidiano.net, 5/10/2011)
darsela a gambe
– zmykać, zwiewać, wziąć nogi za pas
“Il
senatore di «Verso Nord» ed ex sindaco di Belluno, Maurizio Fistarol, risponde
che «se i cittadini del Nord dovessero prendere le armi, le userebbero contro i
leghisti che dovrebbero darsela a gambe
per le valli del Settentrione»” /…/ (Corriere
della Sera, 12/10/2011)
fare il passo
più lungo della gamba – zaangażować się w coś, co przekracza
własne możliwości
"Il governo delle contraddizioni. Lancia il sasso e nasconde
la mano quando si tratta di investire per il Paese, mentre fa il passo più lungo della gamba quando deve difendere gli
interessi del premier". A dichiararlo il senatore Pancho Pardi, capogruppo
dell'Italia dei Valori /…/ (AgenParl - Agenzia Parlamentare 13/10/2011)
andare a gambe
all'aria – zmarnować się, przepaść, ponieść
klęskę/fiasko
“Circa il 40 per cento del totale
rischia di essere prodotto da tagli lineari sulle agevolazioni fiscali ed
assistenziali. Se ciò accadesse, il paese - già “atteso” in recessione in
questo trimestre - rischierebbe una mini-depressione che manderebbe a gambe all'aria gli sforzi comunitari per risolvere la
crisi di debito sovrano.” (Linkiesta.it,16/10/2011)
tremare le gambe – trząść ze strachu nogami, nogi się uginają ze strachu
“Sono convinto che alle
prossime elezioni il centrosinistra può aprire davvero un ciclo e la sola idea
che ci possa essere una persona alla guida della nostra coalizione che non gode
della fiducia degli elettori dovrebbe farci
tremare le gambe, a tutti noi».” (La
Politica Italiana – 30/09/2011)
terza
gamba – trzecia noga (na podpórkę)
“Tremonti
ha ribadito l' importanza della nuova governance «se vogliamo gli eurobond»
come «terza gamba pubblica» (con
export e consumi) per uscire dalla crisi, «che muta e prende
forme diverse» perché «il rischio di contagio esiste, non è limitato alla Grecia»
e si sta estendendo «dal debito sovrano al settore bancario».” (Corriere della Sera, 5/10/2011)
fare lo sgambetto – podstawić
komuś nogę
/…/a giocare più di un
brutto scherzo nei confronti del Cavaliere: quello di ieri è stato anche il
giorno della ritrasformazione degli “Irresponsabili” in Responsabili, con buona
pace dell'opposizione che confidava proprio nello sgambetto della “terza gamba” per far cadere il governo. (L'Opinione,14/10/2011)
essere in gamba - być w formie, być świetnym, zdolnym, wartościowym
„Riforma Gelmini - il colpo di grazia /…/ il nostro è sempre
stato un paese che nella sua storia millenaria ha prodotto cultura sotto le
varie forme, scienza, tecnica, arti figurative, musica, architettura e chi più
ne ha più ne metta, è ovvio pensare a un’assenza assoluta di prospettiva
futura. “L’unica cosa che non si può togliere ad un individuo è il suo sapere”
citava qualcuno più in gamba di noi…/…/”
(Tuscia Web ,12/10/2011)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz