Teoretycznie włoska wymowa jest dość prosta. Po opanowaniu kilku, no, może kilkunastu reguł każdy Polak jest w stanie w miarę szybko nauczyć się standardowego włoskiego akcentu i jak wymawiać włoskie słowa.
A praktycznie? Jak w każdym języku, czasami pojawiają się pewne wątpliwości. Nie zawsze słowa które usłyszymy wypowiedziane przez rodowitych Włochów brzmią poprawnie. Tak, Włosi czasem też miewają z tym kłopot.
Weźmy na przykład nazwę miasta Monza w Lombardii. W pociągu przez megafon usłyszałam zapowiedź dojazdu na stację Monza, która zabrzmiała jak polskie: "Mondza". Co mnie zaciekawiło, bo byłam przekonana, że nazwa brzmi jak polskie "Monca". Postanowiłam to sprawdzić przeprowadzając sondaż wśród znajomych. Okazało się, że byli podzieleni co do wymowy tego słowa.
Kto ma rację?
Jedna z reguł podaje. że przyrostki -anz; -enz; -onz, wymawia się jak "ts" np. speranza; assenza; ballonzolare.
Przez analogię możemy więc wywnioskować, że wymowa spółgłoski "z" w słowie Monza brzmi jak polskie "c", lub wł. "ts". Potwierdzają to także różne źródła, do których proponuję wam zaglądać w przypadku wątpliwości (pomijając dobrze znaną wikipedię, oczywiście)
Poniżej podaję przykładowe portale z pomocą fotnetyczną, gdzie wpisując włoskie słowo usłyszycie jego poprawne brzmienie:
www.dizionario.rai.it
www.comesipronuncia.it
Moi gospodarze, Dario i Patrycja, rodowici mieszkańcy Brianzy, "Monza" wymawiali jak "Monca";przynajmniej dla mnie tak to brzmiało i sama zawsze tak to wymawiałam. Powiem szczerze, że nie łamałam sobie nad tym głowy mając w pamięci słowa Patrycji, że Włoch z południa nie rozumie co mówią ludzie z północy i wcale nie dlatego, że mówią dialektem. Rozumiem, że piszesz o zasadzie a nie o lokalnych smaczkach językowych, ale podczas moich wycieczek nie raz byłam w szoku słysząc wymowę zupełnie inną niż ta, do której byłam przyzwyczajona i to całkiem niedaleko od domu. Także podczas oglądania TV daje się zauważyć ogromna różnica, zwłaszcza w programach popularnych niezbyt wysokiego lotu, albo filmów gdzie reżyser preferuje naturalną, potoczną wymowę. Oczywiście warto poznać zasady i mówić poprawnie, co zwłaszcza cudzoziemcowi przynosi zaszczyt a tuziemców wprawia w zachwyt budząc ich szacunek dla naszej inteligencji.
OdpowiedzUsuńTo prawda, wersji tego samego słowa można usłyszeć we Włoszech wiele, ale tym bardziej ciekawe jest dochodzenie do standardowej wymowy. Poprawna wymowa jest bardzo ważna dla dopiero uczących się języka, ponieważ muszą wiedzieć "czego się trzymać", a inne, lokalne wersje dodają tylko koloru i "smaczku", jak sama mówisz.Pozdrawiam ciepło
Usuń