Strony

27 lutego 2011

Włoski na różowo

Feminizm czy seksizm
Jak w każdym języku, również we włoskim znajdziemy wyrazy odnoszące się tylko i wyłącznie do kobiet. I tak są to terminy  określające np.
rolę w rodzinie:
moglie, nutrice, mamma, balia, tata, bambinaia, zitella...

status społeczny: damigella, dama, madama, primadonna, nobildonna, matrona...

wygląd lub charakter: bellezza, bambola, dolcezza, vamp, donnone, befana, racchia...

25 lutego 2011

Gheddafi i jego wakacje na Sardynii – ciekawostki z prasy

L’espresso, 24/02/2011
Gheddafi, l'imbarazzo sardo

Szczególne przywiązanie libijskiego dyktatora Gheddafi’ego do Sardynii nie było nigdy tu tajemnicą. Od 1994 roku Muammar Gheddafi wraz z rodziną regularnie spędzał na Sardynii superluksusowe wakacje jako gość honorowy, pozostawiając hotelarzom nigdy niespełnione obietnice rozwoju turystyki na wybrzeżach Libii, oraz niespłacone długi rzędu 300-400 tysięcy euro. Młodzi synowie Gheddafi’ego znani byli z hucznych imprez bunga bunga, nocnych szaleństw w dyskotekach często kończących się bijatykami, jazdy Ferrari po ulicach Porto Cervo, Liscia di Vacca, Picco Povero, które nierzadko mylili z torem wyścigowym Formuły Jeden (pewnego razu jazda zakończyła się tragicznym wypadkiem, o który został obwiniony później jeden z ludzi prywatnej eskorty). Goście byli jednak „honorowi” do tego stopnia, że Wydział Prawa na Uniwersytecie Sassari wysunął nawet propozycję nadania dyktatorowi tytuł doktora honoris causa!  

24 lutego 2011

Nielegalne zakupy leków przez internet – ciekawostki z prasy


Donna Moderna,16-17 febbraio 2011

Farmaci on line: gli italiani sono disinformati


AIFA (Agenzia Italiana del Farmaco – Włoska Agencja Leków) alarmuje  o niskiej świadomości społeczeństwa włoskiego o niebezpieczeństwie i zagrożeniu zdrowia poprzez zakup leków „on line”. Skala tego zjawiska jest ogromna i dotyczy również osób w podeszłym wieku. Praktycznie tylko połowa Włochów zdaje sobie sprawę, że elektroniczny handel i kupno leków we Włoszech jest nielegalny (w Polsce zakup i sprzedaż leków wydawanych bez recepty, które nie zawierają substancji odurzających i psychotropowych, jest legalna – Gazeta Wyborcza.pl,6/01/2011). Najczęściej sprzedawane są preparaty wywołujące anoreksję, leki na zaburzenia i dysfunkcje seksualne, środki dopingowe, antydepressyjne i antykoncepcyjne.   Agencja przestrzega przed „podrobionymi”, fałszywymi lekarstwami, często zakupionymi bardzo tanio za granicą przez prywatnych obywateli, którzy zarabiają w ten sposób od 3 do 6 tysięcy euro na miesiąc. Tylko na przełomie 2009/2010 zarekwirowano półtora miliona leków, zarejestrowano 133 aresztowań i wszczęto dochodzenie u 2659 osób.

23 lutego 2011

O wilku mowa...

W naszej kulturze od wieków wilk symbolizuje zło, władzę i niebezpieczeństwo. W bajkach tylko czychał na niewinne owieczki, a  przezorne babcie radziły aby nigdy mu nie ufać. Gdyby jednak ktoś nie pamiętał jak to z tym wilkiem było, wystarczy przejrzeć włoską prasę: wilk i owieczki są częstymi bohaterami tutejszych opowieści politycznych, i nie tylko.   
- Europa - zły wilk (lupo cattivo)?:

21 lutego 2011

Rzym, biesiada i śpiew

Wieczne miasto to nie tylko sztuka, historia, kultura..., Rzym to także dobra zabawa, cięty dowcipny  język i oczywiście...piosenka. Piosenki w dialekcie romanesco nie mają aż tak bogatej tradycji jak piosenki neapolitańskie, ale klasyfikują się już na drugim miejscu  pod wyględem ich popularności. Dialekt romanesco (lub romano, zwany także romanaccio) charakteryzuje wyjątkowo barwny  i  obrazowy sposób wyrażania się, chociaż nierzadko przeplatany grubiańskimi słowami i przekleństwami, potrafi bawić publiczność w całych Włoszech.

19 lutego 2011

Rasizm wobec niedźwiedzi brunatnych – ciekawostki z prasy


Il Fatto Quotidiano, 18 febbraio 2011

Proposta choc di Lega e Svp
“Abbattere gli orsi non italiani”
Komisja terytorium Dreierlandtag (Tirolo+Sudtirolo+Trentino) wraz z poparciem Ligii Północnej przedstawiła wniosek o zlikwidowanie niedźwiedzi brunatnych „nielegalnie” przebywających na terenach Włoch. 

Misie zostały sprowadzone ze Słowenii w latach 1994-2004 dzięki funduszom europejskim aby zasiedlić Park Naturalny Adamello Brenta (Dolomity).  Niestety, stopniwo zwierzęta zaczęły się przemieszczać  przekraczając granicę Alto Adige. Lega Nord (Liga Północna) wraz z Svp (Südtiroler volkspartei) twierdzą, że niedźwiedzie zagrażają mieszkańcom okolic i proponują wolny odstrzał „imigrantów” brunatnych zamieszkujących lasy bez legalnego „permesso di soggiorno”.

Roberto Bombarda, z partii „Verdi” („Zielonych”) w prowincji Trentino przypomina, że niedźwiedź jest gatunkiem chronionym, chociaż wciąż zagrożonym ryzykiem wymarcia. Dziś ich populacja w tych regionach liczy 30 egzemplarzy i wielu z nich urodziło się już we Włoszech. 
Sprawa wydaje się równie absurdalna co poważna, niestety, jak dotychczas, praw misiów bronią jedynie działacze partii „Verdi”.   

18 lutego 2011

Słownik włosko-mafijny – ciekawostki z prasy

Famiglia Cristiana, 14/02/2011
Mafioso-italiano, italiano-mafioso

Tygodnik “Famiglia Cristiana” publikuje wywiad z autorem pierwszego słownika włosko-mafijnego i mafijno-włoskiego (wyd. Newton Compton). Vincenzo Ceruso, pisarz z Palermo jest autorem książek takich jak „Uomini contro la mafia”, od 20 lat pracuje jako wolontariusz w Comunità di Sant’Egidio.
Jak tłumaczy sam autor, książka nie jest typowym uporządkowanym słownikiem, ale raczej mapą pomocną w orientacji wśród pojęć mafijnych w różnych kontekstach.
Przykładowo, Ceruso wyjaśnia jak szef mafii, czyli ”boss” rozumie  pojęcie przyjaźni. W języku mafijnym „przyjaciele” to członkowie organizacji. „Fiancheggiatori”, czyli zwolennicy, sprzymierzeńcy, to natomiast, tzw. “amici degli amici" (przyjaciele przyjaciół).
Innym, bardzo istotnym pojęciem w świecie mafii jest “rodzina”, czyli podstawowa komórka i jednostka, której „Cosa Nostra” nadaje imię od dzielnicy, terytorium lub miasteczka podlegającym  jej władaniu. Rodzina ma określoną strukturę:  „capo” (szef), „sottocapo” (wice-szef), „consigliere” (doradca), „capodecina” (szef „dziesiątki”)  i „soldati” (żołnierze) mu poddani. Zespół trzech lub więcej rodzin na tym samym terytorium to tzw. „mandamento”.
W słowniku nie brakuje też klasycznych już terminów jak „omertà”, zasada milczenia i posłuszeństwa, które charakteryzuje prawdziwego „uomo d’onore” – „człowieka honoru”.

17 lutego 2011

Międzynarodowe Targi Turystyczne w Mediolanie – ciekawostki prasowe

Corriere della Sera, 16 febbraio 2011
Al via la Bit, ma senza Abruzzo e Sicilia

Dziś rozpoczynają się Międzynarodowe Targi Turystyczne w Mediolanie (Bit – Fieramilano – Rho, od !7/02 do 20/02). Targi będą jak zwykle gościć głównych przedstawicieli agencji turystycznych z prawie wszystkich regionów Włoch i z blisko 130 krajów świata. Wyjątkowo w tym roku nie będą brać udziału Abruzzo i Sycylia. Przedstawiciele obu regionów zrezygnowali głównie ze względu na koszty, co wywołało burzę dyskusji i polemiki. Region Abruzzo zapowiedział jednak swoją obecność w postaci symbolicznego przemarszu przez pawilony pod hasłem „L’Aquila siamo noi” (Aquila, to my), aby zwrócić uwagę na wciąż krytyczną sytuację miasta po trzęsieniu ziemi w 2009r.
Targi będą otwarte przez cztery dni w tygodniu tylko dla przedstawicieli sektoru turystyki, a w sobotę i niedzielę dla wszystkich zainteresowanych.
Ponadto, po raz pierwszy w tym roku Targi organizują tzw. „inwazję” Mediolanu, czyli „Fuori Bit”, proponując wystawy, koncerty, degustacje, happy hour, i inne ciekawe propozycje promujące różnorodne formy turystyki. (www.fuoribit.it)

16 lutego 2011

Neapol – słońce, miłość i śpiew

Trudno sobie dziś wyobrazić kulturę Włoch bez ludowej piosenki neapolitańskiej. Każdy Włoch, a w szczególności każdy Neapolitażczyk, jest dumny z ponadczasowych piosenek urzekających  melodyjnością, muzyczną lekkością, prostotą treści, dowcipem i kabaretową interpretacją. I nawet jeżeli nie wszyscy znają i rozumieją dialekt neapolitański, piosenki z Neapolu zachwycają, wzruszają i bawią publiczność na całym świecie. 
W tematach piosenek dominują morze, słońce, ludowe święta, życie codzienne, a przede wszystkim uczucia i emocje, a więc miłość, rozpacz, nadzieja...  w interpretacji dramatycznej lub ironicznej. Charakterystycznym elementem treści jest również wyidealizowana kobieta, nawet jeśli to „malafemmena”, czyli kobieta lekkich obyczajów, bezwstydna i obojętna na cierpienia poety.
 
Serenate i mattinate

13 lutego 2011

Andrea Bocelli - piosenki o miłości - tłumaczenie


Dla wszystkich zakochanych, 
 ktorzy uczą się języka włoskiego i angielskiego proponuję:



Con Te Partirò - Andrea Bocelli 
http://www.youtube.com/watch?v=Wdx5nGphnAI&feature=related

Vivo Per Lei - Andrea Bocelli i Giorgia
http://www.youtube.com/watch?v=yddUOHqQvBA&p=C30B7D14A8446458

polskie tłumaczenie można znalezć:
http://www.tekstowo.pl/szukaj,wykonawca,bocelli,tytul

Zmiany klimatu we Włoszech – ciekawostki z prasy


Clima: in Italia nevicate ridotte del 50%


Raport dotyczący zmian klimatycznych we Włoszech w ciągu ostatnich 30 lat, opracowany przez Corpo Forestale dello Stato (Organ Nadleśnictwa Panstwowego) i wydziału Klimatologii – Università di Ferrara, wykazał, że średnie wartości miesięczne temperatury w całym kraju podwyższyły się o 0,3 – 1,00°. 

Opady śniegu są natomiast niższe aż o 50% w Apeninach północnych i Alpach środkowo-zachodnich. 

Zimy stały się coraz cieplejsze, wzrasta zagrożenie lawinowe w górach.

źródło: Il Giorno, 12 febbraio 2011

12 lutego 2011

Inwazja imigrantów z północnej Afryki – ciekawostki z prasy

Il giornale, sabato 12 febbraio 2011

STATO D'EMERGENZA PER GLI IMMIGRATI


Według prasowych doniesień, tylko w ciągu ostatnich dwóch dni do wybrzeży Włoch przybyło około 3000 cudzoziemców, głównie z Tunezji.  Lokalne władze spodziewają się  następnych łodzi przepełnionych nielegalnymi imigrantami.  Rada Ministrów ma wkrótce ogłosić stan zagrożenia humanitarnego.   

11 lutego 2011

Manifestacje kobiet na placach wloskich miast - ciekawostki z prasy

Il Salvagente , 11/02/2011

''Se non ora, quando''? Donne in piazza il 13 febbraio


“Jeśli nie teraz, to kiedy?” – to apel organizatorek powszechnej manifestacji kobiet, która odbędzie się w niedzielę 13 lutego na wszystkich placach Włoch, min.w Mediolanie o 14.30 - Piazza Castello, w Rzymie o 14.00 - Piazza del Popolo, podobnie jak w innych miastach;
Manifestacja ma pokazać powszechną siłę i determinację kobiet, które nie mają zamiaru dłużej tolerować marginalnej pozycji społecznej i politycznej kobiet,  coraz cięższych warunków życiowych, dyskryminacji, przemocy, wizerunku kobiety w mediach ograniczającego się do przedmiotu pożądania seksualnego.
Do  inicjatywy  przyłączyły się min. Rosy Bindi (Pd) e Giulia Buongiorno (Fli), Franca Rame, Dario Fo, direttrice dell’Unità Concita De Gregorio, Miuccia Prada, Sabina Guzzanti,  Lidia Ravera, Margherita Buy, Angela Finocchiaro, Laura Morante  i wiele innych osobistości z życia publicznego Włoch.

9 lutego 2011

„Tłuszczyk” wypływa w prasie

Termin „ciccia” stał się ostatnio dosyć popularny w mediach, bo wbrew pozorom może być bardzo szeroko rozumiany. Jak podają słowniki języka włoskiego, „ciccia” to poprostu mięso mielone lub skwarki. W języku potocznym używa się go w sensie żartobliwym jako „tłuszczyk” na ciele, lub też jako czułe i pieszczotliwe określenie  skierowane do dziewcząt. W sensie przenośnym, natomiast, w zależności od kontekstu, może oznaczać również „pazienza!” – czyli “trudno”, oraz “arrangiati!” – „radź sobie sam!” . 
W języku prasowym termin „ciccia” występuje jednak w jeszcze innych konotacjach. 

Alto Adige nie świętuje rocznicy zjednoczenia Włoch – ciekawostki z prasy

Il fatto quotidiano, 7 febbraio 2011

L’Alto Adige non parteciperà
alle celebrazioni per l’unità d’Italia
Guwernator autonomicznej prowincji Alto Adige – Sudtirol, Luis Durnwalder, oświadczył, że jego prowincja nie ma żadnego powodu do świętowania zjednoczenia Włoch, ponieważ te tereny zostały przyłączone do Rzymu wbrew woli ludności tutaj zamieszkującej. Obecnie tylko 25% populacji to obywatele włoskojęzyczni, i mogą celebrować 17 marca tylko w swoim imieniu, a nie całej prowincji, aby nie urazić niemieckojęzycznej ludności.

7 lutego 2011

Polsko-włoska miłość w Walentynki

Miłosne problemy lingwistyczne
Polsko-włoskie pary zakochanych nie rzadko muszą zmagać się z problemem lingwistycznym.  Bo czy Włosi zrozumieją na przykład nasze polskie “skarbie”, „kotku”, „misiu”, „myszko”, rybko”, „robaczku”, "słoneczko", „króliczku”, „cukiereczku”, „kwiatuszku”, „serduszko”,  nie mówiąc już o: „bąbelku”, "dziubasku”, ”niunia”, „niuniek”, itp.? No cóż, aby uniknąć nieporozumień może jednak warto przeżucić się na tutejsze przydomki i spieszczenia.




Pomocne mogą być na przykład sondaże na temat ulubionych zdrobnień i spieszczeń miłosnych przeprowadzone w związku z dniem San Valentino we włoskim kantonie Szwajcarii, Ticino. Oto rezultaty najczęściej tutaj używanych przydomków:

6 lutego 2011

Tydzień Mody w Mediolanie - ciekawostki z prasy

Corriere della sera  03 febbraio 2011

Settimana della Moda: sfilate in piazza Duomo e concerto dei Duran Duran
Od 23 lutego do 1 marca w Mediolanie  odbędzie się tydzień mody zatytułowany „Milano Loves Fashion”, jedna z najważniejszych imprez w świecie mody. Projektańci przedstawią swoje kolekcje na sezon wiosna-lato 2011. Burmistrz Mediolanu, L. Moratti zapewniła, że odda do dyspozycji najpiękniejsze zakątki miasta:  piazza Duomo, Palazzo Marino, Galleria Vittorio Emanuele ...
Pojawią się też maxi ekrany na placu San Babila, Cordusio, ulicy Mercanti, a młodzi styliści będą prezentować swoje kreacje w podziemiach i wagonach metra. Ponadto, w Palazzo Giureconsulti,  będzie można obejrzeć interesującą wystawę fotograficzną Karla Lagerfelda  „We love hair”.
Dla miłośników muzyki na żywo zespół Duran Duran zagra 25 marca w Teatro Dal Verme.

4 lutego 2011

21% piętnastolatków to półanalfabeci - ciekawostki z prasy


LaRepubblica 03/02/2011
Italia, allarme della commissione Ue
"Semianalfabeta un 15enne su cinque"

 Raport komisji europejskiej OECD (Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju) z grudnia 2010 roku dotyczący poziomu edukacji w szkolnictwie jest alarmujący: z przeprowadzonych międzynarodowych testów PISA, tzw. prove INVALSI (Istituto nazionale per la valutazione del sistema educativo di istruzione e di formazione) wynika, że poziom włoskich uczniów w podstawowych umiejętnościach czytania i pisania jest poniżej średniej europejskiej. W praktyce oznacza to, że co piąty piętnastolatek jest półanalfabetą, co utrudnia znalezienie pracy i grozi wykluczeniem społecznym, a w skali kraju staje się przeszkodą na drodze do rozwoju gospodarczego..

3 lutego 2011

Łapówki i koperty od Berlusconiego

Afery korupcyjne, korzyści majątkowe, skandale to już specjalność premiera Berlusconiego. A  media nie szczędzą ostrej krytyki i bezlitośnie wyciągają wszytkie nieczyste interesy najbogatszego i najbardziej wpływowego polityka Wloch.
Ostatnio jednym z najczęściej pojawiających się tematów na pierwszych stronach gazet jest podejrzany obrót pieniędzy pochodzących z konta premiera, i ich powiązanie z  seksualnym skandalem w willi Berlusconiego w Arcore. Zobaczmy jak je opisuje prasa:  

2 lutego 2011

Przestępczość mafijna w Calabrii - ciekawostki z prasy

Il Fatto Quotidiano 2/02/2011
In Calabria la più grande percentuale di mafiosità d’Italia 
Rozmiar przestępczości zorganizowanej w regionie Calabrii sięga 27%, to  najwyższy  wskaźnik przestępstw o charakterze mafijnym we Włoszech. 

W innych regionach sytuacja jest stosunkowo mniej alarmująca: Campania – 12%, Sicilia – 10%, Puglia – 2%.

Miejscowa Prokuratura podkreśla, że ‘ndrangheta to siła przestępcza, która o wiele przewyższa inne organizacje kryminalne w kraju zarówno pod względem militarnym, ekonomicznym, jak i lokalnej aprobaty społecznej.    

1 lutego 2011

BYĆ KIBICEM WE WŁOSZECH

Kibice we Włoszech
Według sondaży zaledwie 52,2% Włochów kibicuje meczom piłki nożnej. Najbardziej popularną i lubianą drużyną jest Juventus Turyn: liczy aż 29% kibiców (tj. około 12 milionów osób), zaraz po niej plasuje się Inter (17,4%) i Milan (14,1%); na czwartym miejscu znajduje się Napoli,  na piątym Roma.  Zaledwie 2,2% kibiców śledzi  wyłącznie mecze reprezentacji narodowej. W ostatnich latach najbardziej wzrosła liczba kibiców klubu Roma, natomiast częściowo zredukowała się liczba kibiców Inter. (LaRepubblica 09.2010). Najbardziej kibicowana drużyna na świecie to także Juventus: jej mecze śledzi około 180 milionów sympatyków. Warto też przypomnieć, że Juventus zawarł przyjaźń („gemellaggio”) z Legią Warszawa.
Kibice i polityka

Syndrom śmierci na Sardynii – ciekawostki z prasy

Il Fatto Quotidiano 1/02/2011
Na południu Sardynii w okolicach poligonu Salto di Quirra (na północny-wschód od Cagliari), najważniejszej bazy eksperymentalnej broni wojskowej w Europie, lokalny urząd zdrowia publicznego (ASL) wszczął śledztwo w związku z podejrzanym, niewspółmiernym wzrostem przypadków nowotworów wśród tutejszych hodowców i masowych chorób deformujących ich zwierzęta.
Poligon rozciąga się na 120 km kwadratowych wzdłuż morza blisko miejscowości Villaputzu, Muravera i San Vito. Statystyki pojawienia się patologii podobnych do tych, występujących u żołnierzy walczących na Bałkanach, w Afganistanie i Iraku,  z roku na rok rosną. Obecnie aż  u 65% hodowców pracujących wokół bazy wojskowej Capo San Lorenzo a Quirra wykryto poważne schorzenia nowotworowe atakujące zarówno dzieci jak i osoby starsze. Owce rodzą sie bez oczu, z sześcioma nogami, i innymi zwyrodnieniami.
Mieszkańcy mają nadzieję, że tym razem tajemnica wojskowa nie przeszkodzi w dochodzeniu do prawdy o ogromnym skażeniu środowiska ciężkimi metalami i zubożonym uranem na Sardynii.