18 lutego 2011

Słownik włosko-mafijny – ciekawostki z prasy

Famiglia Cristiana, 14/02/2011
Mafioso-italiano, italiano-mafioso

Tygodnik “Famiglia Cristiana” publikuje wywiad z autorem pierwszego słownika włosko-mafijnego i mafijno-włoskiego (wyd. Newton Compton). Vincenzo Ceruso, pisarz z Palermo jest autorem książek takich jak „Uomini contro la mafia”, od 20 lat pracuje jako wolontariusz w Comunità di Sant’Egidio.
Jak tłumaczy sam autor, książka nie jest typowym uporządkowanym słownikiem, ale raczej mapą pomocną w orientacji wśród pojęć mafijnych w różnych kontekstach.
Przykładowo, Ceruso wyjaśnia jak szef mafii, czyli ”boss” rozumie  pojęcie przyjaźni. W języku mafijnym „przyjaciele” to członkowie organizacji. „Fiancheggiatori”, czyli zwolennicy, sprzymierzeńcy, to natomiast, tzw. “amici degli amici" (przyjaciele przyjaciół).
Innym, bardzo istotnym pojęciem w świecie mafii jest “rodzina”, czyli podstawowa komórka i jednostka, której „Cosa Nostra” nadaje imię od dzielnicy, terytorium lub miasteczka podlegającym  jej władaniu. Rodzina ma określoną strukturę:  „capo” (szef), „sottocapo” (wice-szef), „consigliere” (doradca), „capodecina” (szef „dziesiątki”)  i „soldati” (żołnierze) mu poddani. Zespół trzech lub więcej rodzin na tym samym terytorium to tzw. „mandamento”.
W słowniku nie brakuje też klasycznych już terminów jak „omertà”, zasada milczenia i posłuszeństwa, które charakteryzuje prawdziwego „uomo d’onore” – „człowieka honoru”.

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza