W dialekcie neapolitańskim usłyszycie często zabawne, ale bardzo praktyczne wyrażenie sciuè sciuè, które w wolnym tłumaczeniu na polski oznacza "w trymiga", "raz dwa", łatwo i szybko, np. przygotować coś do jedzenia "na szybko"
Wyrażenie co prawda należy do języka napoletano, ale stosunkowo szybko zaadoptowało się także w ogólnokrajowych mediach, cytowane w różnych kontekstach, np.:
- E quando papà decide di mettersi ai fornelli, scodella la pasta “sciuè sciuè”: pomodorini e cacioricotta» - quotidianodipuglia.it
- „A riabilitare l’importanza del sesso ‘sciuè sciuè’, moralmente deprecabile per i sostenitori della notte d’amore, ci ha pensato un sondaggio“ - today.it
- Le consegno la bozza di questa lettera con nome e telefono, scritta su due piedi, “sciué-sciué” - agoravox.it
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz