Dzisiaj proponujȩ
podzielić siȩ życzeniami noworocznymi w lokalnych dialektach włoskich, które być może są mniej zrozumiałe dla
cudzoziemców, ale za to bardziej “kolorowe”, ciepłe, czasem humorystyczne, i na
pewno o wiele bardziej bliskie sercu mieszkańcom Włoch ...
Romanesco:
ve auguro 'n'anno novo pieno de salute, de ggioia, d'amore, 'nzieme a chi ve vole bene! - życzȩ wam Nowego Roku pełnego zdrowia, radości, miłości, razem z tymi, którzy was kochają.
Abruzzese:
felice'
anne' nove a tutte quinte, spere cha'passiate l vustre fesct in compagnia tutt'
assiem co genenturi e amicce - szczȩśliwego
Nowego Roku dla wszystkich, mam nadziejȩ, że spȩdzicie wasze świȩta razem z
waszymi rodzicami i przyjaciółmi.
Fiorentino:
passahe un
bon anno. mi raccomando divertihevi 'sta sera – spȩdźcie dobry Rok, i, pamiȩtajcie, bawcie siȩ dobrze dziś wieczorem
Napoletano:
v'augur
n'ann chin e felicità... sperann ca tutt e cos bell c'arriven a nuij.. e o
tuossc va a ki ce vo mal!!!!! e arricurdatv ka kell ke facit a capodann facit
tutt l'ann - życzȩ wam Roku pełnego szczȩścia
…mając nadziejȩ, że wszystkie dobre rzeczy przyjdą do nas, a trucizna pójdzie
do tych, co nam źle życzą! I pamiȩtajcie, że, to co robicie w Nowy Rok, bȩdziecie
robić przez cały rok.
Pugliese:
n'augurij
de pac amor e tanta furtune, ca l'ann nov ve pozza purta' tutt quill ca cchiu'
desidrate! - życzȩ pokoju, miłości i dużo szczȩścia, aby Nowy Rok mógł przynieść wam
wszystko to, czego najbardziej pragniecie!
Siciliano:
vi auguru
n'annu novu kinu i saluti, i ggioja e amuri anzemi a kui vi voli bbeni. "Augure
de core a totte! – życzȩ wam Nowego Roku
pełnego zdrowia, radości i miłości razem z tymi, którzy was kochają. Życzenia z
całego serca dla wszystkich!
Veneto:
tanti
auguri de capodanno! da che xe trovemo in piasa dei signori a magnare e bevere
vin brulè. – najlepsze życzenia Nowego Roku! Abyśmy siȩ spotkali na
Piazza dei Signori jedząc i popijając grzane wino.
Calabrese:
t'auguru nu
bonu annu, sperandu ca porta na bona novina a tutti, auguri nthra vota! - życzȩ dobrego Roku, mając nadziejȩ, że
przyniesie dobre nowości dla wszystkich, jeszcze
raz najlepsze życzenia!
Piemontese:
v'auguru
bun an a tuti e spero che a porta tante bele cose!!! - życzȩ wszystkim dobrego Roku i mam nadziejȩ, że przyniesie wiele
dobrych rzeczy!
Lombardo:
Che l'an
chel vegn el sia pusè bel e giòiüs de quel pasà. E se quel pasà l'è stà giamò bel, alüra al sìa almen istess! – Aby Nowy Rok, był piȩniejszy i radośniejszy od poprzedniego, a jeśli ten poprzedni był już piȩkny, to niech (ten Nowy) bȩdzie przynajmniej taki sam!
Sardo:
Augurios pro s'annu nou: su tempu benidore: misteriu mannu!Ma no podet mai s'ispera mancare chi s'annu nou siat totu divessu
e chi nisciuna cosa andet a revessu - Życzenia na Nowy Rok: czas przyszły to wielka tajemnica! Ale nie może zabraknąć nadziei, aby Nowy Rok był zupełnie inny, i aby nic nie nie poszło wspak
Kto z was umie napisać życzenia w lokalnym dialekcie,
gdzie mieszka to niech siȩ z nami podzieli, proszȩ!
Dzięki za wpis. Życzę dużo zdrowia i sukcesów w 2014 :)
OdpowiedzUsuńDziekuje serdecznie i wzajemnie, Szczesliwego i pomyslnego Roku!
Usuń