5 października 2011

Włochy dostają porządne “lanie”


W ostatnich miesiącach wiarygodność kredytowa Włoch w opiniach największych agencji ratingowych wciąż groźnie się obniża. Może nie jest to jeszcze przysłowiowy „gwóźdź do trumny”, nie mniej jednak  rozgoryczone włoskie media odbierają  takie notowania  jako porządne „lanie”, które odbija się szerokim echem  na rynkach finansowych.

Oto kilka takich typowych określeń często przewijających się w prasie włoskiej:


MAZZATA - cios
Bersani: "Una mazzata" «Il declassamento è una mazzata. L'Italia è meglio di quel rating, ma se non c'è un cambiamento la sfiducia rischia di tirarci a fondo»./…/ (Leggo Online – 5/10/2011)

BASTONATA – kije, cięgi, lanie, bicie
Ci giudicano e ci declassano. Cioè ci bocciano e ci sbertucciano alla faccia dell'Italia laboriosa e risparmiatrice. /…/Eppure i giudizi di Standard & Poor's e di Moody's sembrano inconfutabili. Più che giudizi paiono sentenze e tutti ci inchiniamo supplici, aspettando le bastonate di rito. /…/ (Cronaca Qui  22/09/2011)

LEGNATA – cięgi, kije, walnięcie
“Io credo che la crisi durerà ancora per molto tempo - prevede il Presidente di E.C.S.O. -  e non mi meraviglierei se in autunno arrivasse un’altra bella legnata sui mercati azionari. /…/ (San Marino Fixing,  13/09/2011)

BATOSTA – cios, cięgi, kije, bicie, lanie
Italia declassata anche da Moody’s. È la terza batosta che si abbatte sull'Italia dopo quelle inferte da Standard & Poors e Fitch. Tra i motivi addotti, i "rischi per la finanza" sui mercati del debito a lungo termine, l’economia stagnante e l’incertezza politica. /…/ (TicinOnline.ch – 5/10/2011)

SBERLA – “policzek”, uderzenie w twarz, klaps
Senza crescita, con quella sberla di debito che ci ritroviamo che in due mesi è salito di altri 11 miliardi, manovre come questa, che fa cassa con le entrate e non con i tagli alle spese, rischiano di essere medicine più o meno amare che non guariscono dalla malattia. /…/(La Nuova Ferrara  17/09/2011)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz