12 sierpnia 2011

Włoskie życie „na kocią łapę”

Jak wynika z danych statystycznych Istat,  5%  par żyjących pod jednym dachem we Włoszech nie jest małżeństwem (ok 2% na południu; ok. 7% na północnym-wschodzie; ok. 5% w środkowych Włoszech). W rzeczywistości jednak takich par jest o wiele więcej ponieważ większość z nich decyduje się na zarejestrowanie związku partnerskiego w urzędzie miasta tylko wtedy, kiedy zmuszą ich do tego wymogi administracyjne, takie jak podatek od wywozu śmieci czy zapisanie dziecka do szkoły.
W ostatniej dekadzie  liczba zawieranych formalnie  małżeństw, zarówno cywilnych jak i kościelnych,  zredukowała się prawie o połowę. Jeśli utrzyma się taka tendencja, a wszystko na to wskazuje, prognozy socjologów i statystyków  przewidują, że w 2015r. liczba związków nieformalnych przewyższy liczbę małżeństw (taka sytuacja istnieje już w dużych miastach na północy kraju).


Socjolodzy  wyróżniają 4 typy nieformalnego współżycia pod jednym dachem:
-          conviven­ze prematrimoniali sostitutive del peri­odo di fidanzamento – związki par narzeczonych, kóre mają zamiar pobrać się w przyszłości, i w okresie przedmałżeńskim decydują się zamieszkać razem “na próbę”(średnio na 2-5lat)
-          coppie di fatto dovute a impossibilità a contrarre matrimonio: związki partnerskie osób, które nie mogą zawrzeć formalnego małżeństwa:
a) – związki osób, które formalnie pozostają jeszcze w związkach małżeńskich z innymi partnerami i czekają na rozwód
 b) - związki osób w średnim lub starszym wieku, które nie decydują się na ponownie małżeństwo aby nie utracić korzyści emerytalnych, fiskalnych czy majątkowych
c) – związki homoseksualistów (we Włoszech małżeństwo osób tej samej płci nie jest prawnie dozwolone)
-          unioni li­bere – wolne związki podyktowane wyborem liberalnego stylu życia
-       unioni civili che prevedono meno diritti, me­no doveri – związki cywilne, które przewidują mniej praw i obowiązków (tendencja modelu francuskiego)
(Ciekawostki z prasy: Corriere della sera, 15/05/09)
Regolarizzare una relazione – zalegalizować związek
Contrarre il matrimonio/unirsi in matrimonio – zawrzeć związek małżeński
Risposarsi – ponownie zawrzeć małżeństwo

Coniuge – (współ)małżonek(a)
Fidanzato(a) – narzeczony(a)
Compagno/a di vita – towarzysz(ka) życia
Convivente – partner(ka) mieszkający razem bez formalnego ślubu, konkubent (konkubina)

Convivenza – współżycie, mieszkanie pod jednym dachem, konkubinat, kohabitacja
Unione coniugale legittima – związek zalegalizowany
Unione coniugale illegittima – związek niezalegalizowany 
Unione civile – związek cywilny - zarejestrowany związek partnerski (formalny związek partnerski)
Coppia di fatto –partnerski związek dwóch osób
Unione libera – wolny związek 

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza