30 grudnia 2013

Życzenia noworoczne w dialektach włoskich


Dzisiaj proponujȩ podzielić siȩ życzeniami noworocznymi w lokalnych dialektach włoskich, które być może są mniej zrozumiałe dla cudzoziemców, ale za to bardziej “kolorowe”, ciepłe, czasem humorystyczne, i na pewno o wiele bardziej bliskie sercu mieszkańcom Włoch ...




Romanesco:
ve auguro 'n'anno novo pieno de salute, de ggioia, d'amore, 'nzieme a chi ve vole bene! - życzȩ wam Nowego Roku pełnego zdrowia, radości, miłości, razem z tymi, którzy was kochają.

Abruzzese:
felice' anne' nove a tutte quinte, spere cha'passiate l vustre fesct in compagnia tutt' assiem co genenturi e amicce - szczȩśliwego Nowego Roku dla wszystkich, mam nadziejȩ, że spȩdzicie wasze świȩta razem z waszymi rodzicami i przyjaciółmi.

Fiorentino:
passahe un bon anno. mi raccomando divertihevi 'sta sera – spȩdźcie dobry Rok, i, pamiȩtajcie, bawcie siȩ dobrze dziś wieczorem

Napoletano:
v'augur n'ann chin e felicità... sperann ca tutt e cos bell c'arriven a nuij.. e o tuossc va a ki ce vo mal!!!!! e arricurdatv ka kell ke facit a capodann facit tutt l'ann - życzȩ wam Roku pełnego szczȩścia …mając nadziejȩ, że wszystkie dobre rzeczy przyjdą do nas, a trucizna pójdzie do tych, co nam źle życzą! I pamiȩtajcie, że, to co robicie w Nowy Rok, bȩdziecie robić przez cały rok.

Pugliese:
n'augurij de pac amor e tanta furtune, ca l'ann nov ve pozza purta' tutt quill ca cchiu' desidrate! -  życzȩ pokoju, miłości i dużo szczȩścia, aby Nowy Rok mógł przynieść wam wszystko to, czego najbardziej pragniecie!

Siciliano:
vi auguru n'annu novu kinu i saluti, i ggioja e amuri anzemi a kui vi voli bbeni. "Augure de core a totte! – życzȩ wam Nowego Roku pełnego zdrowia, radości i miłości razem z tymi, którzy was kochają. Życzenia z całego serca dla wszystkich!

Veneto:
tanti auguri de capodanno! da che xe trovemo in piasa dei signori a magnare e bevere vin brulè. – najlepsze życzenia Nowego Roku! Abyśmy siȩ spotkali na Piazza dei Signori jedząc i popijając grzane wino.

Calabrese:
t'auguru nu bonu annu, sperandu ca porta na bona novina a tutti, auguri nthra vota! - życzȩ dobrego Roku, mając nadziejȩ, że przyniesie dobre nowości dla wszystkich, jeszcze raz najlepsze życzenia!

Piemontese:
v'auguru bun an a tuti e spero che a porta tante bele cose!!! - życzȩ wszystkim dobrego Roku i mam nadziejȩ, że przyniesie wiele dobrych rzeczy!

Lombardo:
Che l'an chel vegn el sia pusè bel e giòiüs de quel pasà.
E se quel pasà l'è stà giamò bel, alüra al sìa almen istess! – Aby Nowy Rok, był piȩniejszy i radośniejszy od poprzedniego, a jeśli ten poprzedni był już piȩkny, to niech (ten Nowy) bȩdzie przynajmniej taki sam!


Sardo:
Augurios pro s'annu nou: su tempu benidore: misteriu mannu!
Ma no podet mai s'ispera mancare chi s'annu nou siat totu divessu
e chi nisciuna cosa andet a revessu - Życzenia na Nowy Rok: czas przyszły to wielka tajemnica! Ale nie może zabraknąć nadziei, aby Nowy Rok był zupełnie inny, i aby nic nie nie poszło wspak




Kto z was umie napisać życzenia w lokalnym dialekcie, gdzie mieszka to niech siȩ z nami podzieli, proszȩ!


2 komentarze:

  1. Dzięki za wpis. Życzę dużo zdrowia i sukcesów w 2014 :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dziekuje serdecznie i wzajemnie, Szczesliwego i pomyslnego Roku!

      Usuń