1 czerwca 2011

W labiryncie włoskich oszustw

Truffe, imbrogli, raggiri..., czyli jak połapać się w labiryncie włoskich oszustw.  Warto  dobrze poznać odpowiednią terminologię chociażby po to aby świadomie ich unikać, a w razie potrzeby nazwać „rzecz” po imieniu!

TRUFFA (truffare) oszustwo, szachrajstwo

commettere una truffa – popełnić oszustwo:

“/…/Soprattutto i siti di piccoli annunci e aste online sono sempre più utilizzati per commettere truffe.”(Conferenze stampa del Consiglio federale - ‎12/mag/2011)

 essere vittima di una truffabyć ofiarą oszustwa;
“/…/Una giovane artista pescarese si è rivolta ai Carabinieri denunciando di essere rimasta vittima di una truffa e di avere riconosciuto il suo truffatore dopo averlo visto in tv.” (Abruzzo Tv News- 1/06/2011)

legge, decreto truffa w języku prasowym: ustawa/przepis prawny, które wprowadzają świadomie w błąd i działają na szkodę interesu publicznego
“DI PIETRO: LEGGE TRUFFA, NAPOLITANO NON FIRMI L' Italia dei Valori si augura che il Capo dello Stato Giorgio Napolitano «non firmi una legge così truffaldina»” (Leggo Online - ‎25/mag/2011‎)

FRODE (frodare) – oszustwo
frode fiscale -  oszustwo fiskalne/podatkowe
“/…/La Guardia di Finanza di Termoli (Campobasso) ha smantellato un' organizzazione dedita alla truffa, frode fiscale e al falso.” (ANSA.it - ‎09/mag/2011‎) 

frode in assicurazione/ in commercio – oszustwo ubezpieczeniowe/handlowe
“/…/Dice che il problema non è soltanto la frode assicurativa, ma anche l'ingigantimento del danno con le macchine che viaggiano tutte piene mentre se uno va in giro vede auto tutte col solo conducente.” (Studio Cataldi - ‎24/mag/2011‎)
“/…/Decine di indagati per frode in commercio e alcuni per associazione a delinquere, per avere venduto prodotti scaduti facendoli passare come freschi e merce senza glutine, quando in realtà non era così” (La Nazione - ‎11/mag/2011‎)

IMBROGLIO  (imbrogliare) - oszustwo
cacciarsi in un imbroglio – wplątać się w oszustwo

“/…/Si tratta di un imbroglio difficile da cogliere al volo; in questo caso, la procedura relativa al proprio account appare corretta e generalmente la barra degli indirizzi riporta un dominio google.com, con tanto di certificato SSL valido, fornendo così  alla pagina un'aria di legittimità.”(PMI.i – 31/05/2011)

INGANNO (ingannare) - oszustwo, oszukaństwo:

 tramare inganni – knuć/planować oszustwa
“/…/Adriano non può immaginare che dietro a questi ricordi si nasconda un inganno tramato alle sue spalle.” (Ultime Notizie Flash - ‎31/mag/2011‎)

servirsi dell’inganno – posługiwać się oszustwem
indurre in ingannonakłonić do oszustwa
“/…/Infatti la classifica potrebbe indurre in inganno.” (Napoli Magazine - ‎20/mag/2011‎)

RAGGIRO (raggirare) oszustwo, matactwo, krętactwo   
essere vittima di un raggiro - być ofiarą oszustwa;

“/…/ La vittima, ignara del raggiro, le ha mostrato la pensione appena percepita, circa 800 euro.” (Teleradioerre - ‎30/mag/2011‎)

BIDONATA/BIDONE – (pot.i przen.) oszustwo,  szachrajstwo,  kant
“/…/I cacciatori, senza saperlo, hanno preso due bidonate: la prima perché hanno finanziato il loro nemico storico. La seconda perché, dopo aver pagato di tasca propria questo balzello nefasto, hanno subìto un decurtamento della loro attività! (CremonaOnLine – 01/06/2011)
„Speciale Goal.com - Affare a costo zero o ennesimo bidone? Pirlo alla Juventus, il primo colpo di calciomercato ai 'Raggi X' “(Goal.com - ‎12/mag/2011‎)

FREGATURA/FREGATA (fregare) – oszustwo, oszukaństwo, kant
prendere una fregatura – dobrze się nabrać, dać się oszukać
“Hotel, Camera vista mare: consigli per non prendere fregature”( Italia chiama Italia - 14 mag 2011)


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz