24 lutego 2015

Językowe sekrety piosenki nagrodzonej w Sanremo 2015

Językoznawcy twierdzą, że triumf na festiwalu Sanremo nie zależy tylko i wyłącznie od brawury wykonawców. I chociaż w przypadku tegorocznych zwycięzców, z pewnością nie można nic zarzucić młodym utalentowanym tenorom z Il Volo, to jednak część publiczności i widzów była nieco zaskoczona, żeby nie powiedzieć, rozczarowana brzmieniem piosenki.


Także w mediach włoskich krytycy mają podzielone zdania, jedni określają tę piosenkę jako "tradizionale" (tradycyjną), inni: "passionale" (namiętną) i wreszcie: "difficile da passare in radio" (trudną do puszczania w radio)...



Eksperci lingwistyki z Instytutu Dziennikarstwa uniwersytetu La Sapienza w Rzymie opracowali swoją własną teorię co do niespodziewanego powodzenia piosenki Grande Amore na festiwalu.

Na podstawie dokładnej analizy tekstu doszli do wniosku, że piosenka odniosła sukces dzięki wyjątkowej prostocie i linearności. 

Oprócz łatwych powtarzających się wielokrotnie słów i sekwencji, piosenka "Grande Amore" ma bardzo prostą składnię, jest zrozumiała dla osób z niskim wykształceniem, co wbrew pozorom nie zdarza się  zbyt często. 
Z reguły ambitni autorzy tekstów lubią popisywać się wyszukanym tekstem i złożoną składnią przygotowując piosenkę na festiwal.

Tymczasem tekst "Grande Amore" złożony jest z 19 prostych zdań, które osiągnęły aż 75,3 punkty indeksu czytelności GULP'a (jest to wskaźnik czytelności tekstu w języku włoskim), co oznacza, że tekst jest dobrze zrozumiały nawet dla absolwentów gimnazjum i może być tylko troszkę trudniejszy dla absolwentów szkoły podstawowej. 
Analiści twierdzą, że jest to najwyższy wynik "czytelności tekstu", jaki osiągnęła którakolwiek piosenka z San Remo w ciągu ostatnich 10 lat.

90,7% terminów piosenki należy do podstawowego słownictwa, które znają nawet dzieci, a słowo "amore" powtarza się aż 12-krotnie...

1 komentarz:

  1. Tekst jest w miarę zrozumiały, ale patrząc na moją przygodę z językiem włoskim i naprawdę świetny wynik.

    OdpowiedzUsuń