
Niestety popularne sciocchezze, stupidaggini, cretinate, assurdità, czy idiozie dziś już po prostu nie wystarczają. Dziennikarze muszą więc szukać innych równie adekwatnych synonimów, oto kilka potocznych przykładów:
SCEMENZA
„Però non si dica
che è colpa dell’articolo 18 o della Marcegaglia, o della crisi dei partiti, o
della corruzione, perchè sono scemenze.” (Il Giornale,
12/04/2012)
BESTIALITA’
“Se fossimo dei farabuttelli di provincia diremmo che è colpa
di Monti. Ma siccome siamo persone serie, non diciamo simili bestialità, pur ricordando che venivano
pronunciate da tutti qualche mese fa.“ (Il Giornale, 12/04/2012)
CASTRONATA
“Un capolavoro ricco di castronate
grammaticali e di punteggiatura alla rinfusa che, alla faccia della
Costituzione, fa venir voglia di istituire una Commissione di esami per tutti
coloro che decidono di entrare in politica a spese dei contribuenti.” (tuttoggi.info, 30/03/2012)
BALORDAGGINE
“/…/ dice che la psichiatria è una balordaggine (per usare un eufemismo) senza precedenti e dice che i
malati mentali non esistono.” (il Gazzettino, 2/04/2012)
FESSERIA
“Formigoni ma facciamola finita con 'ste fesserie!! Manca personale nelle
strutture sanitarie non per far compilare fatture e notule, ma per prendersi
cura delle persone ammalate!” (VareseNews, 10/04/2012)
A jak dalece politycy mogą posunąć się w swoich absurdalnych propozycjach i oświadczeniach pokazuje znakomity aktor i satyryk Antonio Albanese w roli Cetto Laqualunque:
A jak dalece politycy mogą posunąć się w swoich absurdalnych propozycjach i oświadczeniach pokazuje znakomity aktor i satyryk Antonio Albanese w roli Cetto Laqualunque:
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz