20 listopada 2012

We Włoszech odmłodzone celebryty juz niemodne

Donatella Versace
fot.yourgossips.com
Coraz więcej znanych osobistości włoskiego showbiznesu nie tylko rezygnuje, ale i otwarcie krytykuje przesadne interwencje chirurgii plastycznej w pogoni za urodą, młodością i za mitem Barbie..., tym bardziej, że również media potrafią być bezlitosne i nie oszczędzają szyderczych komentarzy  w stosunku do "zrobionych" celebrytów. 

Oto kilka przykładów najpopularniejszych epitetów:


TWARZ
faccia farcita di botox – twarz faszerowana botoxem
volto visibilmente gonfio e tirato – oblicze widocznie napuchnięte i naciągnięte
volti piatti e traslucidi per i troppi lifting – twarze płaskie i przeświecające ze zbyt wielu liftingów
inquietanti tratti mascolini – niepokojące rysy męskie
espressione pietrificata – kamienny wyraz twarzy
sembra una statua di cera – wygląda jak posąg z wosku
inflazionatissmi zigomi rifatti – ultra-napompowane odnowione kości policzkowe
un mascherone di gomma  - maska gumowa
zigomi come mele renette – kości policzkowe jak jabłka renety
zampe di gallina stirate – wyprasowane kurze łapki

NOS
nasi a punta – spiczaste nosy  

USTA
labbra a canotto – usta jak ponton
gommoni sul viso – gumowe pontony na twarzy
le labbra sembrano sul punto di esplodere  - usta wydają się jakby miały zaraz eksplodować

OCZY
sguardi incantati (nel senso di immobili) – spojrzenia zaczarowane (w sensie nieruchome)
occhi perennemente sbarrati – oczy wiecznie wytrzeszczone
lo sguardo terrorizzato  - przerażone spojrzenie
palpebre tirate – naciągnięte powieki

BIUST
effetto palloncini piantati sul petto – efekt baloników osadzonych na piersiach
seno assurdamente enorme – biust absurdalnie ogromny
l’orribile effetto “stampi per budino”  - okropny efekt “foremki do budyniu”
due palloni da calcio – dwie piłki do futbolu
un effetto “mono mammella” semplicemente disgustoso – efekt “monopiersi” poprostu obrzydliwy

SZYJA
colli tirati – naciągnięte szyje

A oto przykłady wypowiedzi wielkich włoskich aktorek na  temat takich interwencji:

Claudia Cardinale
fot.ladige.it
– Claudia Cardinale (pensieriparole.it): “Le donne rifatte hanno qualche cosa di identico. E io posso accettare tutto da me, tranne che essere uguale a un'altra.” – “kobiety odrestaurowane mają w sobie coś identycznego. A ja mogę u siebie zaakceptować wszystko, z wyjątkiem tego , żeby być taka sama jak inne.”
Monica Bellucci
fot.primopianonotizie.com
- Monica Bellucci (mediaset.it): "Che volete che sia qualche rughetta? Farò meno foto nuda, meno scene d'amore. Sono una 46enne che sta bene nella sua pelle, niente chirurgia, niente botox. Forse non stavo così bene a 30, a 20 anni".  – “co znaczy jedna zmarszczka? Zrobię jedno zdjęcie nago mniej, mniej scen miłosnych. Jestem 46-latką, która dobrze si czuje w swojej skórze, bez chirurgii, bez botoxu. Może nie czułam się tak dobrze mając 20, 30 lat. 


 - Anna Magnani (mediaset.it): "Lasciamele tutte. Ci ho messo una vita a farmele...": al suo truccatore che le voleva coprire le rughe.– “zostaw mi je wszystkie. Zrobienie ich zajęło mi całe życie …”: do swojego charakteryzatora, który chciał jej pokryć zmarszczki.



           


1 komentarz:

  1. Na szczęście telewizja nie jest moim przyjacielem, a celebryci nie są moimi idolami.
    Patrzenie w lustro i dążenie do doskonałości wykreowanej przez znakomicie prosperujących chirurgów świadczy tylko na niekorzyść tych, którzy za każdą cenę chcą sobie kupić młodość, zapominając o urokach życia w każdym wieku. Poprawiane twarze pozbawione są możliwości wyrażania uczuć, uśmiech wypada groteskowo...
    Ech..., gdybym miała takie pieniądze resztę życia spędziłabym na podróżach... i podziwianiu tego wszystkiego, co naturalnie przemija i co także jest piękne. Pokochajmy siebie, zachowując swoją własną indywidualność...
    Pozdrawiam ciepło :))*

    OdpowiedzUsuń