9 grudnia 2015

Firmowe świąteczne życzenia z podziękowaniem we Włoszech


W poprzednich latach podałam kilka wersji świątecznych życzeń pisanych do bliskich nam osób, przyjaciół, koleżanek i kolegów...(link i link2 i link3 i link4)



Jednak warto podać kilka przykładów życzeń formalnych, klasycznych i tradycyjnych, które wypada napisać osobom z Włoch współpracującym z naszą firmą, w szczególności, tym, którym zawdzięczamy wiele:

Pozwolę sobie przytoczyć kilka takich zdań przewijających się w internecie 

Colgo l’occasione delle imminenti feste natalizie per ringraziarLa calorosamente ed esprimerLe la mia gratitudine per tutto ciò che ha fatto per la nostra azienda. Buon Natale. - korzystam z okazji zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia aby gorąco podziękować Panu/Pani i wyrazić całą moją dwzięczność za wszystko co Pan/Pani uczynił/a dla naszej firmy. Wesołych Świąt


I migliori auguri per un Buon Natale e il nostro sincero ringraziamento per la fedeltà e la buona volontà finora dimostrata. Buon Natale! - Najlepsze życzenia Świąteczne i szczere podziękowania za wykazaną dotychczas lojalność i dobrą wolę. Wesołych Świąt

In nome dell’azienda [nome azienda] voglio ringraziarLa sinceramente per quanto fatto durante l’anno. Le auguriamo un felice anno nuovo. - W imieniu firmy (nazwa firmy) chciał(a)bym szczerze/serdecznie Panu/Pani podziękować za wykonaną pracę w tym roku. Życzymy Szczęśliwego Nowego Roku.

Per conto dell’azienda che rappresento voglio calorosamente esprimerLe il mio ringraziamento per tutto quello che ha fatto per noi. Le auguriamo un felice Natale! - W imieniu firmy, którą reprezentuję, chciał(a)bym  wyrazić moje gorące podziękowania za wszystko co Pan/Pani dla nas uczynił/a. Życzymy Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!

 
Molto grato per l'aiuto che mi ha dato a prendere la giusta decisione, voglia accettare i miei più vivi auguri per le prossime Feste. - Jestem niezmiernie wdzięczny/a za pomoc, jaką mi Pan/Pani okazał/a w podjęciu właściwej decyzji, proszę przyjąć serdeczne/szczere życzenia z okazji zbliżalących się Świąt.


Esprimo i miei sentimenti di stima a tutto lo Staff, augurandoVi un sereno Anno Nuovo - Pragnę wyrazić mój szacunek dla całego Personelu/wszystkich pracowników, życząc Wam Szczęśliwego Nowego Roku

Cordiali sinceri auguri di Buon Natale e di proficuo Anno Nuovo. - Serdeczne życzenia Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i owocnego Nowego Roku




2 komentarze:

  1. "a tutto lo Staff" - Włosi używają określenia "staff" jak Anglicy, do wszystkiego, czy tylko do ludzi w znaczeniu personel? "Staff" we włoskim mnie zaskoczył :)))

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Włosi od dawna nadużywają angielskiej terminologii, szczególnie w środowisku pracy. Wszędzie modny termin "staff" usłyszymy w biurach,urzędach, sklepach, w środowisku naukowym...

      Usuń