29 maja 2015

Sciuè sciuè, czyli neapolitańskie w trymiga

W dialekcie neapolitańskim usłyszycie często zabawne, ale bardzo praktyczne wyrażenie sciuè sciuè, które w wolnym tłumaczeniu na polski oznacza  "w trymiga", "raz dwa", łatwo i  szybko, np. przygotować coś do jedzenia "na szybko"



Wyrażenie co prawda należy do języka napoletano, ale stosunkowo szybko zaadoptowało się także w ogólnokrajowych mediach, cytowane w różnych kontekstach, np.: 

- E quando papà decide di mettersi ai fornelli, scodella la pasta “sciuè sciuè”: pomodorini e cacioricotta» - quotidianodipuglia.it

- „A riabilitare l’importanza del sesso ‘sciuè sciuè’, moralmente deprecabile per i sostenitori della notte d’amore, ci ha pensato un sondaggio“ - today.it

- Le consegno la bozza di questa lettera con nome e telefono, scritta su due piedi, “sciué-sciué” - agoravox.it

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz