1 września 2014

Donald Tusk w oczach włoskich dziennikarzy

Włoska prasa najwięcej uwagi poświęca oczywiście nowej szefowej dyplomacji UE, Federice Mogherini, obecnej minister Spraw Zagranicznych we Włoszech licząc na duże korzyści dla Włoch z objęcia tak prestiżowej funkcji przez reprezentantkę włoskiego rządu.

Niemniej jednak z zaciekawieniem obserwuje się i komentuje także wybór polskiego premiera, Donalda Tuska, na przyszłego przewodniczącego Rady Unii Europejskiej. 




Polska prasa od razu podchwyciła komentarze dziennikarzy Corriere della Sera, którzy sugerują, że to właśnie Tusk jest człowiekiem, który ma powstrzymać Putina, ponieważ jednym z jego atutów jest dobre rozeznanie w rosyjskiej polityce. Jednocześnie Corriere podkreśla:
Ha attenuato la sua immagine di rigorista nei conti pubblici promettendo di «coniugare disciplina di bilancio e crescita». - Złagodził swój wizerunek zwolennika bezwzględnej dyscypliny w rachunkach publicznych obiecując "połączenie dyscypliny fiskalnej z wzrostem gospodarczym".

Poniżej kilka komentarzy innych włoskich dzienników:

Il Fatto Quotidiano:

- Tusk rappresenta la sintesi perfetta che accontenta europeisti e conservatori e bilancia ad Est il baricentro dell’Ue dopo la nomina dell’italiana Federica Mogherini alla politica estera. - Tusk reprezentuje idealną syntezę, która zadowala europeistów i konserwatystów oraz wyrównuje środek ciężkości Unii na Wschodzie po nominacji Włoszki F. Mogherini na przedstawicielkę polityki zagranicznej.



- Credente nella disciplina di bilancio, il polacco è stato sponsorizzato da Angela Merkel sin dal primo minuto. -  Zwolennik dyscypliny fiskalnej, Polak był sponsorowany przez Angelę Merkel od pierwszej chwili.



- Europeista ma non troppo - Europeista, ale nie do przesady.

Tusk sarà a capo anche degli Eurosummit, ovvero i vertici dei leader dei Paesi dell’eurozona, un fatto alquanto bizzarro dal momento che il suo Paese,la Polonia, non ha ancora adottato la moneta unica - Tusk będzie przewodniczył również na szczycie Eurosummit, tj. na szczycie liderów krajów strefy euro, sytuacja co najmniej dziwna, ponieważ jego kraj, Polska, nie przyjęła jeszcze wspólnej waluty.

La Stampa:
- La colomba, con le morbide sanzioni dell'Italia alla Russia, e il falco, vicino al "blocco" dell'Est. - Gołąbek (Mogherini), z łagodnymi sankcjami Włoch dla Rosji, i sokół (Tusk) bliski blokowi wschodniemu.

Il Sole24Ore

- Su fronti opposti nella crisi ucraina, il premier polacco Donald Tusk e il ministro degli Esteri italiano Federica Mogherini hanno promesso di collaborare. - Po przeciwnych stronach co do kryzysu na Ukrainie, premier D. Tusk i włoska minister Spraw Zagranicznych F. Mogherini obiecali współpracować



La nomina di Tusk, per un mandato di due anni e mezzo, è il segnale che la Polonia è ormai un membro di peso del consesso europeo. - Nominacja Tuska, na okres 2,5 roku to sygnał, że Polska jest już istotnym członkiem na forum Europy.

- Il più grande Paese dell'Europa dell'Est non può più essere ignorato. Non solo da un punto di vista economico, ma anche in una ottica politica. -  Największy kraj Wschodniej Europy nie może być już ignorowany. Nie tylko z ekonomicznego, ale i z politycznego punktu widzenia.


1 komentarz:

  1. O wyborze Tuska dowiedziałem się będąc w Lecce.
    Oglądałem tv i dziennikarze nazwisko Tusk wymawiali tak jak angielskie słowo -zadanie- "tusk".
    Czyli ciągle nasz kraj dla nich to taka sama egzotyka jak Wietnam albo Grenlandia.
    Każdy serwis wiadomości zaczynał się od info że nowo wybrana nowa minister spraw zagranicznych UE to włoszka.
    O Tusku w kolejnych wiadomościach już nawet nie wspominali.
    Czyli tak to wygląda.

    OdpowiedzUsuń